大漢公報 : Chinese Times : [1930-06-09]

Cette collection numérique contient des images de documents historiques textuels. Un texte alternatif n’est pas disponible pour ces images.

Pour obtenir de l'aide et des options de téléchargement supplémentaires, veuillez consulter notre page documentation

Aide Vancouver, British Columbia : Tai Hon Kong Bo Ltd., 1930; 12 images avec recherche en texte intégral

Notice bibliographique du document

Titre
Chinese Times : [1930-06-09]
大漢公報 : [一九三零年六月九日]
Adresse bibliographique
Vancouver, British Columbia : Tai Hon Kong Bo Ltd., 1930
Identificateur
sfu.00001_19300609
00001_19300609
Sujet
Chinese Canadians--Newspapers
Chinese--Newspapers
Chinese Canadians--British Columbia--Vancouver--Newspapers
Chinese--British Columbia--Vancouver--Newspapers
British Columbia--Newspapers
Vancouver (B.C.)--Newspapers
華裔加拿大人--不列顛哥倫比亞--溫哥華--歷史--報紙
華人--不列顛哥倫比亞--溫哥華--歷史--報紙
中國--歷史--二十世紀--報紙
加拿大--歷史--二十世紀--報紙
不列顛哥倫比亞--歷史--二十世紀--報紙
溫哥華 (不列顛哥倫比亞)-- 歷史--二十世紀--報紙
Document original
University of British Columbia Library
Collection
Journaux
Publications en série : périodiques, publications annuelles et journaux
Langue
chinois
Description
1. The CKT held a banquet to commemorate the birthday of Mr. Hon ( ^ J% i^' ). 2. Lon-kong Kung-so ( ff^W) held a celebration to commemorate the birthday of Mr. Hon. News from other cities 1. New York: the CKT convention of the Americas took place on June 1. (details of the convention included). 2. New York: 4 more Chinese have been shot. The police ordered the Heep-sing Assoc. ) and On-leung Assoc. ( ) to sign an agreement stating that no more bookshed would occur. 3. Chicago: A laundryman was killed in his home. The police suspect that he had something to do with the feud between the 2 associations. : a Chinese laundryman was shot inside his store.
URL pérenne
https://n2t.net/ark:/69429/m0p843r0w554