大漢公報 : Chinese Times : [1923-06-29]
Cette collection numérique contient des images de documents historiques textuels. Un texte alternatif n’est pas disponible pour ces images.
Une erreur est survenue lors du téléchargement de cette image.
Pour obtenir de l'aide et des options de téléchargement supplémentaires, veuillez consulter notre page documentation
Aide
Vancouver, British Columbia : Tai Hon Kong Bo Ltd., 1923; 12 images avec recherche en texte intégral
Notice bibliographique du document
- Titre
-
Chinese Times : [1923-06-29]
大漢公報 : [一九二三年六月二十九日] - Adresse bibliographique
- Vancouver, British Columbia : Tai Hon Kong Bo Ltd., 1923
- Identificateur
-
sfu.00001_19230629
00001_19230629 - Sujet
-
Chinese Canadians--Newspapers
Chinese--Newspapers
Chinese Canadians--British Columbia--Vancouver--Newspapers
Chinese--British Columbia--Vancouver--Newspapers
British Columbia--Newspapers
Vancouver (B.C.)--Newspapers
華裔加拿大人--不列顛哥倫比亞--溫哥華--歷史--報紙
華人--不列顛哥倫比亞--溫哥華--歷史--報紙
中國--歷史--二十世紀--報紙
加拿大--歷史--二十世紀--報紙
不列顛哥倫比亞--歷史--二十世紀--報紙
溫哥華 (不列顛哥倫比亞)-- 歷史--二十世紀--報紙 - Document original
- University of British Columbia Library
- Collection
-
Journaux
Publications en série : périodiques, publications annuelles et journaux - Langue
- chinois
- Description
- June 29 P2 1) Ambassador Chau's letter to the CBA of Van. on June 22: he said that he had talked to the immigration officer ( ) on June 12 about terms 26 & 27 and that had agreed to his proposal that those 2 terms should not apply to those Chinese immigrants who had been staying in Canada before the new law was enforced. The revised term had already been ap presented to (leader of the Parliament) for/proval so that they could be added to the new immigration law. However, Chau later got a notice from that , who represented the overseas Cinese in Ottawa had requested to cancel the revised term because he believed that they had already c&Eained a satisfactory immigration law. Chau stressed P2 1) that he could not intervene into his policy, but he would certainly make an effort to have the 2 terms revised. He hoped that what he had mentioned above could be published in the Chinese newspaper for public knowledge. P3 2) Ambassador Chau wrote to thank the immigration officer on June 14 for his cooperation in revising terms 26 and 27 of the new immigration law. He requested the immigration officer to inform the external affairs minister about the revised terms. P3 3) replied to Ambassador Chau's letter on June 19, saying that he had already presented the proposal of revising terms 26 & 27 to parliament for discussion. He added that the government would not pick on the legal Chinese immigrants. 4) was recruiting shareholders for the realty of Chee Kung long in Winnipeg. He was welcomed by Chee Kung Tong there. Speeches were made by president , , , & Pll 5) An article of protest against the Canadian government in passing the restrict- ive immigaation law which was a means of discrimination against the Chinese.
- URL pérenne
- https://n2t.net/ark:/69429/m0x921c20x0v