大漢公報 : Chinese Times : [1923-02-01]

Cette collection numérique contient des images de documents historiques textuels. Un texte alternatif n’est pas disponible pour ces images.

Pour obtenir de l'aide et des options de téléchargement supplémentaires, veuillez consulter notre page documentation

Aide Vancouver, British Columbia : Tai Hon Kong Bo Ltd., 1923; 12 images avec recherche en texte intégral

Notice bibliographique du document

Titre
Chinese Times : [1923-02-01]
大漢公報 : [一九二三年二月一日]
Adresse bibliographique
Vancouver, British Columbia : Tai Hon Kong Bo Ltd., 1923
Identificateur
sfu.00001_19230201
00001_19230201
Sujet
Chinese Canadians--Newspapers
Chinese--Newspapers
Chinese Canadians--British Columbia--Vancouver--Newspapers
Chinese--British Columbia--Vancouver--Newspapers
British Columbia--Newspapers
Vancouver (B.C.)--Newspapers
華裔加拿大人--不列顛哥倫比亞--溫哥華--歷史--報紙
華人--不列顛哥倫比亞--溫哥華--歷史--報紙
中國--歷史--二十世紀--報紙
加拿大--歷史--二十世紀--報紙
不列顛哥倫比亞--歷史--二十世紀--報紙
溫哥華 (不列顛哥倫比亞)-- 歷史--二十世紀--報紙
Document original
University of British Columbia Library
Collection
Journaux
Publications en série : périodiques, publications annuelles et journaux
Langue
chinois
Description
February 1st, Thursday, P.3 1. The C.B.A. held a meeting to welcome Ambassador Chau on January 31st. Speeches were made by (President of the association for dealing with the future agreements between China and Canada) (President of the Anti-School Segregation Association). Ambassador Chau assured the people that he would try his best to help. 2. An announcement was made by the realty department of Ti Shing Shon Yee Association that the deadline for buying shares of the realty of the association would be July 1. It was hoped that all money for the shares would be sent to the association by July 1 also. Names of the executives of the realty department.
URL pérenne
https://n2t.net/ark:/69429/m02n4zg6n447